首页> 外文期刊>Discover >Where's BUDDY?
【24h】

Where's BUDDY?

机译:哥们呢

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Sometime in 2008 a young male wolverine left his home in the mountains of Idaho. No one saw him go. He probably went west and then south, keeping to the highest ground and powering over obstacles, as wolverines tend to do. He forded a major river, the Snake, and a major highway, 1-84, then had smooth sailing through the emptiness of eastern Oregon. Traversing a distance of 500 miles, he finally reached a forest near Truckee, Calif, in the central Sierra Nevada range. It had been decades since a wolverine roamed these woods. As the largest terrestrial members of the Mustelidae (weasel) family, wolverines are creatures of snow, cold and peaks, but especially of snow. Their thickly furred, bowling-ball bodies are perfectly constructed to retain heat during blizzards. Their paws, seemingly too big for their stubby legs, let them bound over the snowpack without breaking through. Sniffing a dead deer buried beneath an avalanche, a wolverine bores down like a tunneling machine on full throttle.
机译:2008年的某个时候,一只年轻的雄性金刚狼离开了他在爱达荷州山区的家。没有人看到他走。他可能先往西走,然后往南走,一直保持到最高的地面,并像金刚狼一般那样越过障碍物。他开辟了一条主要的河流-蛇和一条1-84的主要高速公路,然后在俄勒冈州东部的空虚中航行顺畅。经过500英里的路程,他终于到达了内华达山脉中部加利福尼亚州特拉基附近的一片森林。自从金刚狼在这些树林中漫游以来已有几十年了。作为鼬科(鼬科)家族最大的陆地成员,金刚狼是下雪,寒冷和高峰(尤其是下雪)的生物。它们厚厚的毛茸茸的保龄球主体构造完美,可在暴风雪中保持热量。他们的爪子似乎不适合粗短的双腿,让它们束缚在积雪堆上而不会打断。闻到雪崩下埋着的一只死鹿,一只金刚狼像开着油门的挖洞机一样钻了下来。

著录项

  • 来源
    《Discover》 |2014年第2期|46-51|共6页
  • 作者

    JEFF WHEELWRIGHT;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号