首页> 外文期刊>The economist >Powering ahead
【24h】

Powering ahead

机译:动力向前

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

DELHI: A few years ago India's transport infrastructure was shoddy. Much has changed. JUST after 1pm on July 31st 2012 lights blinked out across northern India. It was the world's biggest-ever blackout, affecting more than 600m people. It was also a swingeing blow to a transport system that had struggled to cope at the best of times. Hundreds of trains came to a halt in open country and in the tunnels of Delhi's underground railway. Some passengers had to wait for hours in shirt-drenching heat.
机译:德里:几年前,印度的交通基础设施很差。发生了很大变化。仅在2012年7月31日下午1点之后,印度北部的灯光就闪烁了。这是世界上有史以来最大的停电,影响了超过6亿人。这也是运输系统遭受的沉重打击,运输系统在最佳时机难以应对。在旷野和德里地下铁路的隧道中,成千上万的火车停了下来。一些乘客不得不在衬衫浸透的高温下等待数小时。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9051期|19-20|共2页
  • 作者

    The Economist;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号