首页> 外文期刊>The economist >Keep the benefits
【24h】

Keep the benefits

机译:保持利益

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IN THEIR book on the public sector's most spectacular foul-ups, "The Blunders of our Governments", Anthony King and Ivor Crewe chronicle the botched roll-out of tax credits under Labour in 2003. Practically overnight, Britain switched to a new system of paying benefits. Computer systems gummed up. Thousands of Britons were temporarily left with nothing. One mp even lent money to a desperate constituent. The fiasco contributed to the evaporation of Labour's big polling lead over the Tories.
机译:安东尼·金和艾佛尔·克鲁伊在其关于公共部门最引人注目的犯规行为的书中,安东尼·金和艾佛尔·克鲁记录了2003年工党在税收抵免上拙劣的推出。实际上,在一夜之间,英国转向了新的支付制度。计算机系统陷入困境。数千名英国人暂时一无所有。一位议员甚至把钱借给了一个绝望的选民。惨败导致了工党在保守党上的重要民意测验的蒸发。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9115期|52-53|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号