首页> 外文期刊>The economist >All work and no pay
【24h】

All work and no pay

机译:所有工作无薪

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

BRITAIN is enjoying a jobs miracle. Its rate of unemployment is one of the lowest in Europe. Before long, and possibly as soon as the next release of data on September nth, it could fall below 4%, a level not breached since 1974- The ruling Conservative Party is rightly proud of its record on jobs. Yet the economy that has got so many people into work has proved incapable of generating pay rises. Real wages are lower than a decade ago. The government may crow about unemployment being at its lowest since the 1970s, but pay growth is at its weakest since the Napoleonic wars.
机译:英国正在享受工作奇迹。它的失业率是欧洲最低的国家之一。不久之后,甚至有可能尽快在9月n日发布下一个数据,该数据可能跌至4%以下,这是自1974年以来从未突破的水平。执政的保守党理应为其工作记录感到自豪。然而,事实证明,已经有这么多人参加工作的经济体无法产生加薪。实际工资低于十年前。政府可能会担心失业率是自1970年代以来的最低水平,但工资增长却是拿破仑战争以来的最低水平。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9108期|45-46|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号