首页> 外文期刊>The economist >The bonfire of the antiquities
【24h】

The bonfire of the antiquities

机译:古物的篝火

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ON THE night of September 2nd a fire consumed the National Museum of Brazil in Rio de Janeiro, destroying most of its 20m or so artefacts. Among the treasures incinerated were Egyptian mummies, frescoes from Pompeii, the 11,500-vear-old skeleton of "Luzia" (the oldest human remains in the Americas) and a vast South American collection from the pre-Columbian era to the present day. Brazil's president, Michel Temer, called the loss "incalculable". But it was not unpredictable (see Books and Arts section).
机译:9月2日晚,一场大火烧毁了里约热内卢的巴西国家博物馆,摧毁了大约20m左右的文物。焚化的珍宝包括埃及木乃伊,庞贝城的壁画,“卢齐亚”(美洲最古老的人类遗骸)的11,500年前的骷髅骨架以及从哥伦布时代以前到今天的大量南美收藏品。 。巴西总统米歇尔·泰默(Michel Temer)称损失“难以估量”。但这并不是不可预测的(请参见“书籍和艺术”部分)。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9108期|17-17|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号