首页> 外文期刊>The economist >Free exchange: A savings account
【24h】

Free exchange: A savings account

机译:免费兑换:一个储蓄账户

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

FIVE years after the darkest days of the financial crisis, Lawrence Summers took the dais at an IMF forum to offer a few thoughts on America's recovery. It was lousy. Growth showed no signs of making up ground lost during a deep recession. The unemployment rate had only just fallen back below 7%. It was common to attribute this lousiness to the after-effects of a monumentally nasty downturn. But Mr Summers suggested that his listeners consider another possibility: that America was stuck in a pattern of slumps punctuated by bubbles, and had been since well before the banking system seized up in August 2007. It is fashionable now, a decade after Lehman Brothers collapsed, to say that the "secular stagnation" hypothesis Mr Summers put forward is no longer relevant. America's economy grew at an annual pace of 4.2% in the most recent quarter, and unemployment is at 3.9%. But there is little reason to think the world has escaped from the macroeconomic pattern that made the crisis possible.
机译:金融危机最黑暗的日子过去了五年,劳伦斯·萨默斯(Lawrence Summers)在国际货币基金组织的论坛上采访了戴斯,对美国的复苏提出了一些想法。太烂了。增长没有迹象表明在深度衰退期间弥补了失地。失业率刚刚回落至7%以下。通常把这种厌倦归因于令人不快的令人不快的经济衰退的后果。但是萨默斯先生建议听众们考虑另一种可能性:美国陷入泡沫破裂的低迷状态,并且自从2007年8月银行体系没收之前就已经存在。现在流行,雷曼兄弟倒闭十年后,也就是说萨默斯先生提出的“长期停滞”假说已不再相关。最近一个季度,美国经济以4.2%的年增长率增长,失业率为3.9%。但是,没有理由认为世界已经摆脱了导致这场危机成为可能的宏观经济格局。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9108期|64-64|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号