首页> 外文期刊>The economist >The people in front
【24h】

The people in front

机译:前面的人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

DUBAI IS OFTEN called a "Disneyland for the rich". At the city's airport the three first-class lounges of Emirates, the United Arab Emirates' flag-carrier, do not disappoint. Each one is as big as the terminal's concourse, built to accommodate thousands of passengers. But every day only a hundred or so enter each first-class lounge. Instead of the overpriced fast-food on offer in the public concourse, a maze of restaurants and bars serve free caviar and champagne. In their duty-free sections no knock-off cigarettes or booze are in sight. Think instead Bulgari necklaces and whisky at $25,000 a bottle. The facility is so large, its manager admits, that the most common reaction heard from new arrivals is, "Oh my God, where is the lounge?"
机译:迪拜经常被称为“富人的迪士尼乐园”。在城市的机场,阿拉伯联合酋长国的标志航空公司阿联酋航空的三个头等舱休息室并不令人失望。每一个都与航站楼的大厅一样大,可容纳数千名乘客。但是每天只有一百左右的人进入每个头等舱休息室。迷宫般的餐馆和酒吧提供免费的鱼子酱和香槟,而不是公共场所提供的高价快餐。在其免税区,看不到冒牌香烟或豪饮。不妨考虑以每瓶25,000美元的价格购买宝格丽(Bulgari)项链和威士忌。经理承认,该设施是如此之大,以至于新来者最常见的反应是:“哦,天哪,休息室在哪里?”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9133期|50-51|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号