【24h】

Bad recipe

机译:坏食谱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

NOT MANY consumers have heard of 3G Capital, an investment fund, but it controls some of the planet's best-known brands, including Heinz, Budweiser and Burger King. In the business world 3G has become widely admired for buying venerable firms and using debt and surgical cost-cuts to boost their financial returns. But after Kraft Heinz, a 3G firm, revealed a $i2.6bn quarterly loss on February 21st what appeared to be a successful strategy suddenly looks like a fiasco. The implications reach beyond Kraft Heinz. In total, 3G-run firms owe at least $15obn (3G's founders hold direct stakes in some firms while others are held by 3G's investment funds; for simplicity, it makes sense to lump them together and call them 3G). Notable investors have got not just egg, but ketchup, on their faces-Warren Buffett's investment firm, Berkshire Hathaway, lost $2.7bn on its Kraft Heinz shares in 2018. There is a queasy sense that 3G's approach of dealmaking, squeezing costs and heavy debts, can be found at an alarming number of other firms.
机译:并非很多消费者听说过投资基金3G Capital,但它控制着地球上一些最知名的品牌,包括亨氏(Heinz),百威(Budweiser)和汉堡王(Burger King)。在商业世界中,3G因购买老牌公司并利用债务和削减手术费用来提高财务回报而广受赞誉。但是,在3G公司卡夫亨氏(Kraft Heinz)在2月21日披露了26亿美元的季度亏损之后,看来成功的战略突然看起来像是一场惨败。其影响超出了卡夫·亨氏。总计,由3G经营的公司至少欠债150亿美元(3G的创始人直接持有某些公司的股份,而另一些公司则由3G的投资基金持有;为简单起见,将它们合并在一起并称为3G是很有意义的)。值得注意的是,投资者不仅看到了鸡蛋,而且脸上露出了番茄酱。沃伦·巴菲特(Warren Buffett)的投资公司伯克希尔·哈撒韦(Berkshire Hathaway)在2018年损失了其Kraft Heinz股份27亿美元。 ,可以在数量惊人的其他公司中找到。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9132期|10-1012|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号