【24h】

Cross roads

机译:十字路口

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IN 1947, when the Supreme Court first interpreted the constitution's bar on laws "respecting an establishment of religion", the justices consulted Thomas Jefferson. The First Amendment erects "a wall of separation between church and state," the third president had written in 1802. This means, the court said a century and a half later, that the government may neither "prefer one religion over another", take part in the "affairs of any religious organisations" nor impose taxes to support "religious activities or institutions." Justice Hugo Black explained in a 5-4 decision why this wall did not stand in the way of a New Jersey law covering the bus fares of Catholic-school students. In dissent, Justice Robert Jackson called the majority opinion "utterly discordant". The ruling, for him, brought to mind "Julia who, according to Byron's reports, 'whispering I will ne'er consent,'-consented.'"
机译:1947年,最高法院首次解释宪法“尊重宗教信仰”的法律规定时,大法官征询了托马斯·杰斐逊(Thomas Jefferson)的意见。第三任总统在1802年写道,第一修正案建立了“教堂与国家之间的隔离墙”。这意味着,一个半世纪后,法院说,政府可能不会“不赞成一种宗教而反对另一种宗教”。 ”,“参加任何宗教组织的事务”或征收税款来支持“宗教活动或机构”。雨果·布莱克(Hugo Black)法官在5-4判决中解释了为什么这堵墙没有挡住新泽西州的一项法律,涵盖天主教学校学生的巴士票价。在异议中,罗伯特·杰克逊(Robert Jackson)法官称多数意见“完全不和谐”。对于他来说,这一裁决让我想到了“朱莉娅,根据拜伦的报道,'小声说我不会同意'。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9132期|30-30|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号