首页> 外文期刊>The economist >'My own media'
【24h】

'My own media'

机译:“我自己的媒体”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IN OCTOBER 2015 a journalist called Amir Tibon was asked by his editors at Walla!, a popular Israeli news website, to analyse Binyamin Netanyahu's handling of a wave of shooting and stabbing attacks by Palestinians. The resulting piece was balanced, but included some mild criticism of the prime minister. According to Mr Tibon, the next morning he received a phone call from his editor-in-chief, who said, "We can't publish this. You know what the circumstances are right now."
机译:2015年10月,以色列知名新闻网站Walla!的编辑要求一位名叫阿米尔·提本(Amir Tibon)的记者来分析比尼亚明·内塔尼亚胡(Binyamin Netanyahu)对巴勒斯坦人发动的一系列枪击和刺伤袭击的处理方式。最终的结果是平衡的,但包括对总理的一些温和批评。据蒂邦先生说,第二天早晨,他接到了总编辑的电话,他说:“我们不能发表这一消息。你知道现在的情况。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9127期|43-44|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利