IT FIRST CAUGHT attention because it is a film made for Netflix whose Hollywood-based director, Alfonso Cuaron, insisted that it be shown in cinemas. But if "Roma" was the movie sensation of this Christmas holiday, it is because it is a superb film, the best to come out of Latin America for years. It is a nostalgic look at Mr Cuaron's childhood in Mexico City, rendered more profound by its examination of his country's deep-rooted inequalities. All this is wrapped up in a drama that attains epic intensity. It is also ideal background viewing for the "Fourth Transformation" promised by Andres Manuel Lopez Obrador, Mexico's new president.
展开▼
机译:首先引起注意的是它是为Netflix制作的电影,好莱坞导演阿方索·卡伦(Alfonso Cuaron)坚持要求在电影院放映。但是如果说“罗马”是这个圣诞节假期的电影感,那是因为它是一部精湛的电影,是拉丁美洲多年来最好的电影。这是对Cuaron先生在墨西哥城的童年时代的怀旧印象,通过考察他的国家根深蒂固的不平等现象,这一点更加深刻。所有这些都包裹在一部史诗般的戏剧中。对于墨西哥新总统安德烈斯·曼努埃尔·洛佩兹·奥夫拉多诺(Andres Manuel Lopez Obrador)承诺的“第四次转型”,它也是理想的背景观察。
展开▼