【24h】

Entrenched

机译:根深蒂固

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Less than a week after the White House described trade talks in Beijing as "candid and constructive", American and Chinese negotiators met again on April 3rd in Washington, dc. There is talk of a summit between the two countries' presidents. But amid the upbeat noises are a few discordant notes. Without a deadline, the discussions could drag on, or even stall. Although the contours of a deal seem clear, the final items are always the trickiest. And even if a deal is struck, it may not be a good one.
机译:白宫将北京的贸易谈判描述为“坦率和建设性的”不到不到一周,美国和中国的谈判代表于4月3日在华盛顿特区再次会面。有传言两国总统之间将举行峰会。但在喧闹的声音中有一些不和谐的音符。没有期限,讨论可能会拖延甚至停滞。尽管交易的轮廓看起来很清晰,但最终的项目总是最棘手的。即使达成协议,也不是一件好事。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9137期|63-63|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号