首页> 外文期刊>The economist >So nice, they celebrate twice
【24h】

So nice, they celebrate twice

机译:太好了,他们两次庆祝

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ADULTS take the adage "Christmas comes but once a year" as an excuse to splurge on gifts. For children, it is a warning of the limits of Utopia. The tots would no doubt be angered to learn that in some places it is not true. This year Ukraine recognised December 25th as an official holiday, along with the traditional Orthodox Christmas on January 7th. It thus became the world's fifth country with two Christmases, joining Belarus, Eritrea, Lebanon and Moldova.
机译:成人将格言“圣诞节来了,但每年一次”作为挥霍礼物的借口。对于儿童,这是对乌托邦极限的警告。知道在某些地方这不是事实,无疑会激怒这些孩子。今年,乌克兰将12月25日定为法定假日,并将传统的东正教圣诞节定为1月7日。因此,它通过两次圣诞节成为世界第五个国家,并加入了白俄罗斯,厄立特里亚,黎巴嫩和摩尔多瓦。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9071期|45-45|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号