首页> 外文期刊>The economist >The passion index
【24h】

The passion index

机译:热情指数

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

DIAMONDS, they say, are for ever. They can be pricey, too. On December 5th 173 lots of jewels auctioned by Sotheby's raised $54m. They included several pieces belonging to Sean Con-nery, known forplaying James Bond. The following day a car favoured by Bond, the Aston Martin DB5, was auctioned for $2.7m. It was among 24 classic vehicles that together fetched $45m. The sales in New York last week by the world's two biggest auction houses, Sotheby's and Christie's, also involved fine wines, watches and other luxuries. Between them they sold $20om-worth.
机译:他们说,钻石是永远的。它们也可能很昂贵。 12月5日,苏富比拍卖行拍卖的173件珠宝筹集了5400万美元。其中包括几支属于肖恩·康纳利(Sean Con-nery)的作品,以扮演詹姆斯·邦德(James Bond)而闻名。次日,邦德(Bond)喜爱的汽车阿斯顿·马丁(Aston Martin)DB5以270万美元的价格拍卖。它是24辆经典汽车中的总和,总价为4500万美元。上周,全球两个最大的拍卖行苏富比和佳士得在纽约的拍卖也涉及优质葡萄酒,手表和其他奢侈品。他们之间卖出了价值2,000万美元的产品。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9071期|65-65|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号