首页> 外文期刊>The economist >A star for all seasons
【24h】

A star for all seasons

机译:四季皆宜的明星

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THERE was something in his eyes. A mysterious, shifting, narrow look, almost too light-blue: of a cat who walked by himself, or of a man waiting in an alley with a cigarette, the collar of his black leather jacket turned up against the night. Or the look of a shape-shifting lizard which, with age and weathering, Johnny Hallyday increasingly resembled: living from day to day, adapting to every fashion, at home in no particular place.
机译:他眼中有些东西。一种神秘的,变化的,狭窄的外观,几乎是淡蓝色的:一只猫独自走动,或者一个男人拿着烟在巷子里等着,他的黑色皮夹克的衣领在夜里露面。或是随着年龄和气候变化,变态的蜥蜴的外观越来越像约翰尼·哈利迪(Johnny Hallyday):每天生活,适应各种时尚,在家中没有特定的地方。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9071期|78-78|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号