【24h】

PIRking up

机译:挑起

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ITALY seems an unlikely place to be enjoying a boom in new listings on the stock-market. It is full of family-run small and medium-sized enterprises (SMES) that mostly rely for their finance on banks; and Italy's banks are notorious for the bad debts still lingering on their balance-sheets. But Borsa Italiana, Milan's stock exchange, has already seen 33 share issues so far this year, of which 24 have been full-fledged initial public offerings (IPOS). The number of listings so far already equals that seen in previous boom years in 2007 or 2015. With more expected before January, the exchange is likely to achieve the highest number of listings since the height of the dotcom bubble in 2000 (see chart).
机译:意大利似乎不太可能在股票市场上获得新上市的繁荣。到处都是由家族经营的中小企业(SMES),这些企业主要依靠银行融资。意大利的银行臭名昭著,仍然在资产负债表上徘徊。但是,米兰的证券交易所意大利交易所(Borsa Italiana)今年到目前为止已经发行了33股股票,其中24份是完全的首次公开发行(IPOS)。迄今为止,其挂牌数量已经与2007年或2015年的前几年繁荣时期持平。由于预计在一月份之前会有更多的挂牌交易,因此该交易所很可能实现自2000年互联网泡沫高峰以来的最大挂牌数量(见图表)。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9068期|67-6770|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号