首页> 外文期刊>The economist >Land of hope and worry
【24h】

Land of hope and worry

机译:充满希望与忧虑的土地

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

After decades of mismanagement and corruption, Zimbabwe is a wreck. Its people are poor and hungry (see Middle East & Africa section). By early next year about half of them will need help to get enough food, says the un's World Food Programme. In a country that was once among Africa's most industrialised, electricity flickers for only a few hours a day, often at night. Factories and bakeries stand idle while the sun shines. Workers arrive after dark, hoping that if they are patient they will be able to switch on their machines or ovens. In homes people wake up in the middle of the night to cook or iron their shirts. Freshwater taps work for a few hours once a week. Tendai Biti, an opposition mp and former finance minister, complains that life has gone back to colonial times: "I'm washing in a bucket, my friend, as if it is Southern Rhodesia in 1923."
机译:经过数十年的管理不善和腐败,津巴布韦是一个沉船。它的人民贫穷而饥饿(请参阅中东和非洲部分)。联合国的世界粮食计划署说,到明年年初,其中大约一半将需要帮助以获取足够的食物。在这个曾经是非洲工业化程度最高的国家中,一天(通常在晚上)每天仅几个小时会闪烁一次电。阳光普照时,工厂和面包房闲置。工人在天黑后到达,希望他们有耐心的人能够打开机器或烤箱。在家里,人们在半夜醒来做饭或熨烫衬衫。淡水水龙头每周工作数小时。反对党议员,前财政部长滕代·比提(Tendai Biti)抱怨生活已回到殖民时代:“我的朋友在洗水桶,好像是在1923年是南罗得西亚。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9156期|12-12|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号