首页> 外文期刊>The economist >Time to bury the tools of oppression
【24h】

Time to bury the tools of oppression

机译:是时候埋下压迫工具了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

There are many ways this editorial could fall foul of Malaysian law. If it is too critical of Malaysia's government, or of its courts, or of its system of racial preferences for Malays (the biggest ethnic group), or of its pampered and prickly sultans, it could be deemed seditious. If it contradicts the government's account of any given event or circumstance, it could be in breach of the Anti-Fake News Act, adopted last year. Then there is a series of restrictive laws about who can publish what and who can give offence to whom (it is essential to steer clear of anything that might be construed by a paranoid prosecutor as an insult to Islam, in particular). These rules give the police an excuse to arrest irksome journalists and hand censors the authority to ban and seize offending material. If all else fails, a trio of laws that allow long periods of detention without trial can be used to lock up activists, opposition politicians or anyone else.
机译:这篇社论可能有多种方式违反马来西亚法律。如果它对马来西亚政府,法院,对马来人的种族偏爱制度(最大的族裔)或对它宽容而多刺的苏丹有过分的批评,那么它就可以视为煽动性的。如果它与政府对任何给定事件或情况的描述相抵触,则可能违反了去年通过的《反假新闻法》。然后有一系列限制性法律,关于谁可以发布什么以及谁可以对谁犯法(至关重要的是要避免偏执检察官特别认为是对伊斯兰的侮辱)。这些规定为警察提供了逮捕令人讨厌的新闻记者的借口,并使检查员有权禁止和扣押犯罪材料。如果其他所有措施均告失败,则可以使用三项允许长时间未经审判就被拘留的法律来锁定维权人士,反对派政治人物或其他任何人。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9152期|12-12|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号