首页> 外文期刊>The economist >Highbrow organising
【24h】

Highbrow organising

机译:高尚的组织

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Judging by recent headlines, America's unions appear stuck in time. Consider one of the biggest, the United Auto Workers (uaw). Its 400,000-odd members include nearly 150,000 who work at Detroit's "big three" carmakers—GM, Ford and Fiat Chrysler. The uaw's boss, Gary Jones, was busy this week hammering out a four-year labour contract for them, starting at gm, before the current one expires on Septem-beristh. If not, strikes loom.
机译:从最近的头条新闻来看,美国的工会似乎滞后于时间。考虑一下最大的公司之一,联合汽车工人联合会(uaw)。它的40万名成员包括将近15万名在底特律的“三大”汽车制造商-通用汽车,福特汽车和菲亚特·克莱斯勒汽车公司工作的人。合同的老板加里·琼斯(Gary Jones)本周忙于为他们敲定一份从gm开始的为期四年的劳动合同,直到当前的这份合同在Septem-beristh到期为止。如果不是,则击打织机。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9160期|32-33|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号