首页> 外文期刊>The economist >Return to Gilead
【24h】

Return to Gilead

机译:返回吉利德

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

They stood in a line outside the Capitol while senators considered a healthcare bill that would restrict family-planning services. They reappeared in Washington to watch over the confirmation hearings of Brett Kavanaugh, a controversial Supreme Court justice. In Ohio's state-house they sat, heads bowed, as lawmakers discussed banning a common abortion procedure. Each time the protest was silent. Their long crimson gowns and winged white headdresses made the point. The uniform, borrowed from "The Handmaid's Tale", has become a universal symbol of women's oppression.
机译:他们在国会大厦外排成一列,而参议员则认为一项医疗保健法案将限制计划生育服务。他们再次出现在华盛顿,观看备受争议的最高法院大法官布雷特·卡瓦诺(Brett Kavanaugh)的确认听证会。当议员们讨论禁止共同堕胎程序时,他们在俄亥俄州州议会大厦坐下,低着头。每次抗议都保持沉默。他们的深红色长袍和有翼的白色头饰成为了重点。从“女仆的故事”中借来的制服已经成为妇女压迫的普遍象征。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9160期|73-74|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号