首页> 外文期刊>The economist >Stuck in the Middle Kingdom
【24h】

Stuck in the Middle Kingdom

机译:卡在中间王国

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The last three months have been hard on China's most valuable public technology companies. Or, at least, on their share prices. In May Alibaba and Tencent lost more than a tenth of their value in the week after President Donald Trump restricted the export of American technology to Huawei, a privately held Chinese tele-coms giant. Investors feared that knock-on effects from the ban might hurt other Chinese tech businesses by, for instance, making it hard for them to source cutting-edge components and software from America.
机译:在过去的三个月中,中国最有价值的公共技术公司经历了艰难的时期。或者至少是在其股价上。在美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)限制向私有企业中国电信巨头华为出口美国技术之后,阿里巴巴(Alibaba)和腾讯(Tencent)在五月份损失了其价值的十分之一。投资者担心该禁令的连锁效应可能会伤害其他中国科技企业,例如,使其难以从美国采购尖端组件和软件。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9156期|49-50|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号