首页> 外文期刊>The economist >A singular opportunity
【24h】

A singular opportunity

机译:难得的机会

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Every five years the appointment of a new team at the European Commission is a chance to steer the European Union (EU) in a fresh direction. On September 10th Ursula von der Leyen, the incoming boss, set out her priorities: managing the transition from fossil fuels, extra dollops of American big-tech bashing and "upgrading our unique social market economy". The first two at least have the benefit of being clear. On the economy, however, Europe needs a lot more than blather. In the past decade the trend of economic integration that defined postwar Europe has gone backwards. The "single market", once breathtaking in its ambition to eliminate all internal eu barriers for goods, services, capital and people, has failed to keep up with the economies it was trying to shape. If Europe wants to create prosperity and world-beating firms, it needs not just to reinvigo-rate the single market, but also to rediscover that original vision in neglected areas of trade such as services.
机译:每隔五年,欧盟委员会就会任命一个新团队,这是一次引导欧盟(EU)朝新方向发展的机会。 9月10日,即将上任的老板Ursula von der Leyen提出了她的工作重点:管理从化石燃料的过渡,美国大型高科技公司的额外亏损以及“升级我们独特的社会市场经济”。前两个至少具有清晰的好处。然而,就经济而言,欧洲所需要的远不止于泡沫。在过去十年中,定义战后欧洲的经济一体化趋势已经倒退。 “单一市场”曾经雄心勃勃地消除了对商品,服务,资本和人员的所有内部欧盟壁垒,但是却未能跟上它试图塑造的经济。如果欧洲想建立繁荣和世界领先的公司,则不仅需要重新振兴单一市场,而且还需要在被忽视的贸易领域(例如服务业)重新发现这一原始构想。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9160期|16-16|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号