【24h】

Road trip

机译:公路旅行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In a talk she gave to the Royal Society of Literature in 2010, Hilary Mantel offered some advice to would-be authors of historical fiction. "Learn to tolerate strange world views," she said: Don't pervert the values of the past. Women in former eras were downtrodden and frequently assented to it. Generally speaking, our ancestors were not tolerant, liberal or democratic.Can you live with that?
机译:在2010年她向皇家文学学会发表的演讲中,希拉里·曼特尔(Hilary Mantel)向可能成为历史小说的作家提供了一些建议。她说:“学会容忍奇怪的世界观,”不要歪曲过去的价值观。往昔的妇女受到压迫,并经常同意这样做。一般来说,我们的祖先不是宽容,自由或民主的,您能忍受吗?

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9158期|65-66|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号