首页> 外文期刊>The economist >Vaulting for probity
【24h】

Vaulting for probity

机译:为诚实而跳马

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For a septuagenarian member of India's somnolent upper house, five years out of government, Palaniappan Chidambaram is a man much in demand. He served as finance minister in 2004-08 and 2012-14, and as home minister during the interim, in governments led by the Congress party. After Congress was crushed at the polls in 2014 by the Bharatiya Janata Party (BJP) led by Narendra Modi, Mr Chidambaram receded from the spotlight. On August 21st, however, an armada of satellite dish-topped tv trucks appeared at his house to watch plainclothes police officers vault over his garden walls and arrest the ex-minister on corruption charges.
机译:对于印度上议院的一位七十岁以下议员来说,已经离政府五年,Palaniappan Chidambaram的需求量很大。他在2004-08年和2012-14年担任财政部长,在过渡时期担任国大党领导的政府内政部长。国会在2014年由纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)领导的巴拉迪亚·贾纳塔(BJP)镇压民意调查后,奇丹巴拉姆先生退出了聚光灯。然而,在8月21日,一队装有卫星天线的电视卡车出现在他的房子里,看着便衣警察越过他的花园墙壁,并以腐败罪名逮捕前部长。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9158期|23-24|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号