首页> 外文期刊>The economist >Global Britain
【24h】

Global Britain

机译:全球英国

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the wee hours of June 24th 2016 the pound plunged. The unexpected victory of the Leave campaign in the Brexit referendum meant sterling lost 7% in a single day. Three years later the pound is falling once again. It is now at a two-year low, having fallen by 5% against the dollar since April— and 1% in the past month, the worst performance of any big currency (see chart). Many Britons ascribe any movement in the pound to the twists and turns of the Brexit saga. The cause of its recent slide is, however, more complicated.
机译:在2016年6月24日凌晨,英镑暴跌。在英国脱欧公投中,休假运动的意外胜利意味着英镑在一天之内下跌了7%。三年后,英镑再次下跌。它现在处于两年低点,自4月以来兑美元汇率下跌了5%,在过去一个月中下跌了1%,是所有大货币中表现最差的一次(参见图表)。许多英国人将英镑的任何变动归因于英国退欧传奇的曲折。但是,其最近下滑的原因更加复杂。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9152期|58-58|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号