首页> 外文期刊>The economist >The poetry of emoji
【24h】

The poetry of emoji

机译:表情符号诗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

What is technology doing to language? Many assume the answer is simple: ruining it. Kids can no longer write except in text-speak. Grammar is going to the dogs. The ability to compose thoughts longer than a tweet is waning. Language experts tend to resist that gloom, noting that there is little proof that speech is really degenerating: kids may say "lol" out loud sometimes, but this is a marginal phenomenon. Nor is formal writing falling apart. Sentences like "omg wtf William teh Conqueror pwned Harold at Hastings in 1066!" tend to be written by middle-aged columnists trying to imitate children's supposed habits. A study by Cambridge Assessment, a British exam-setter, found almost no evidence for text-speak in students'writing.
机译:技术对语言做了什么?许多人认为答案很简单:破坏它。孩子们只能说文字,不能再写东西了。语法要对狗有用。撰写想法的时间超过一条推文的能力正在减弱。语言专家倾向于抵制这种沮丧,并指出几乎没有证据表明言语确实在退化:孩子们有时会大声说“哈哈”,但这是一种边缘现象。正式的写作也不会崩溃。句子“ 1066年在黑斯廷斯(Hastings)向哈罗德(Harold)伪造了征服者威廉(William teh Conqueror)”!往往是由中年专栏作家写的,他们试图模仿孩子的假想习惯。英国考生剑桥评估公司(Cambridge Assessment)进行的一项研究发现,几乎没有证据表明学生在写作时会说文字。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9152期|66-66|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号