【24h】

Hanging Chad

机译:乍得吊

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Yusuf nuhan, a 65-year-old Chadian villager, remembers when he could sail across Lake Chad to visit markets and relatives. His village used to be rich with thousands of cattle, he says. But three years ago, jihadists from Boko Haram attacked and took everything. "They just killed people. We don't know why," he says, fiddling with his prayer beads. "The government has done nothing to help us." He and his family fled to Baga Sola, a small, dry market town a few kilometres away. They set up camp outside the walls of a United Nations base and prayed that one day they could return to their land. But over the past few months, there has been a resurgence of Boko Haram attacks, killing dozens of soldiers. In theory Mr Nuhan could walk to his childhood home in two hours, but he has given up hope of ever seeing his land again.
机译:约旦现年65岁的乍得村民尤素夫·努汉(Yusuf nuhan)记得他什么时候可以乘船穿越乍得湖探望市场和亲戚。他说,他的村庄曾经有数千头牛。但是三年前,来自博科圣地的圣战分子袭击并夺走了一切。 “他们只是杀了人。我们不知道为什么。”他一边抚着念珠,一边说道。 “政府没有采取任何行动来帮助我们。”他和他的家人逃到了几公里外的一个干燥的小市场小镇Baga Sola。他们在联合国基地墙外建立了营地,并祈祷有一天他们可以返回自己的土地。但是在过去的几个月中,博科圣地组织的袭击事件再次爆发,造成数十名士兵死亡。从理论上讲,努汉先生可以在两个小时内步行到他的童年时代的家,但是他放弃了再次见到自己土地的希望。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9152期|37-38|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号