首页> 外文期刊>The economist >The new AI-ssembly line
【24h】

The new AI-ssembly line

机译:新装配线

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

GEEKS ARE not known for being poets. But sometimes even they have a way with words, for example when trying to describe the main challenge of dealing with data. It is the search, they say, for "a single version of the truth". This also nicely describes what has been the goal of corporate information technology since it emerged 60 years ago. And the adage encapsulates the main tension for businesses in the data economy: finding digital truth-that is, identifying and combining data that accurately represent reality-is becoming more difficult and more important. More difficult because data and their sources are multiplying. And more important because firms need to get their data house in order to benefit from ai, which they must to stay competitive, ai boosts revenues and profits, according to a recent survey by McKinsey, a consultancy (see chart on next page).
机译:奇克斯并不以诗人闻名。但是有时候,即使是他们也有使用单词的方式,例如,当试图描述处理数据的主要挑战时。他们说,这是在寻找“真理的单一版本”。这也很好地描述了自60年前出现以来企业信息技术的目标。这句格言概括了数据经济中企业的主要压力:寻找数字真相(即识别和组合准确代表现实的数据)变得越来越困难和重要。更加困难,因为数据及其来源正在成倍增加。咨询公司麦肯锡最近进行的一项调查显示,更重要的是,因为公司需要获得自己的数据才能从人工智能中受益,而人工智能必须保持竞争力,人工智能才能提高收入和利润(请参见下页图表)。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9182期|a8-a9|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号