首页> 外文期刊>The economist >Experimental treatment
【24h】

Experimental treatment

机译:实验治疗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ACHARACTER IN a novel by Ernest Hem-ingway once described bankruptcy as an experience that occurs "two ways: gradually, then suddenly". The economic response to the covid-19 pandemic has followed this pattern. For weeks policymakers dithered, even as forecasts for the likely economic damage worsened. But in the space of just a few days the rich world has shifted decisively. Many governments are now on a war footing, promising massive state intervention and control over economic activity. The new phrase on politicians' lips is "whatever it takes"-a line borrowed from Mario Draghi, president of the European Central Bank (ecb) in 2011-19. He used it in 2012 to convince investors he was serious about solving the euro-zone crisis, and prompted an economic recovery. Mr Draghi's promise was radical enough. Politicians are now proposing something of a different magnitude: sweeping, structural changes to how their economies work.
机译:欧内斯特·海姆威(Ernest Hem-ingway)的小说中的角色描述过破产是一种“两种方式:渐进,然后突然”的经历。对covid-19大流行的经济反应也遵循这种模式。尽管决策者对可能的经济损失的预期恶化了,但决策者还是持续了数周。但是在短短几天之内,富裕世界发生了决定性的变化。许多政府现在处于战争的立足点,承诺大规模的国家干预和对经济活动的控制。政客们所说的新词是“无论需要什么”,这是从2011-19年度欧洲中央银行行长马里奥·德拉吉(Mario Draghi)借来的一条话。他在2012年用它来说服投资者,他对解决欧元区危机很认真,并促使经济复苏。德拉吉先生的承诺足够激进。政客们现在正在提出不同的建议:对经济运作方式进行彻底的结构性改变。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9186期|21-23|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号