首页> 外文期刊>The economist >Adventurous spirit
【24h】

Adventurous spirit

机译:冒险精神

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

YOU MIGHT think that elephant dung is best kept far away from gin, which most people find tasty enough served with tonic water and a slice of lime. Not so, say Paula and Les Ansley, South African distillers who infuse theirs with pachyderm poo to capture "the textures and flavours of the African bush" and sell it for 659 rand ($46) a bottle. Indlovu gin may be aimed primarily at those with an "adventurous spirit", but it is only the latest splash of ethanol on a market that has caught fire. In 2018 South Africans sipped 54% more gin than the year before, reckons IWSR, a research firm.
机译:您可能会认为大象粪最好远离杜松子酒,大多数人发现杜松子酒与滋补水和石灰一起食用可口。南非蒸馏酒商Paula和Les Ansley说不是,他们用厚皮动物便便注入它们来捕捉“非洲灌木的质地和风味”,并以每瓶659兰特(46美元)的价格出售。 Indlovu杜松子酒可能主要针对那些具有“冒险精神”的人,但这只是乙醇在市场上引起了轰动的最新消息。研究公司IWSR认为,2018年南非人的杜松子酒比前一年增加了54%。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9174期|80-80|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号