首页> 外文期刊>The economist >Prayer in a pandemic
【24h】

Prayer in a pandemic

机译:在大流行中祷告

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

FOR CENTURIES the adhan, the Muslim call to prayer, has been a changeless feature of life in the Arab world. In war or peace, prosperity or famine, the same rhythmic chant echoes across cities and towns five times each day. Midway through comes an exhortation to worship. But on March 13th a muezzin in Kuwait, his voice plainly cracking with emotion, made a small tweak. Instead of "hayya alas-salah" (come to prayer), he told the faithful "as-sa-latu fi buyutikum" (pray in your homes). Words that seemed immutable were no longer such. Covid-19 has already disrupted economic and social life. Across the Middle East it is also changing ancient patterns of worship. There is scriptural precedent for stopping Friday prayers: for example, an uncle of the Prophet Muhammad is said to have urged followers to stay at home during foul weather. But Kuwaitis say this is the first time in their modern history that prayers were cancelled.
机译:几个世纪以来,穆斯林呼唤的阿达汗一直是阿拉伯世界生活的不变特征。在战争或和平,繁荣还是饥荒中,同样的节奏圣歌每天五次回荡在城镇中。途中出现了敬拜的劝告。但是在3月13日,科威特的一个muezzin的声音明显地被情感震撼了,做了些微调整。与其说“ hayya alas-salah”(来祈祷),不如说是对忠实的“ as-sa-latu fi buyutikum”(在家里祈祷)。似乎一成不变的话不再如此。 Covid-19已经破坏了经济和社会生活。在整个中东,它也在改变古老的礼拜方式。有停止圣经星期五祈祷的圣经先例:例如,据说先知穆罕默德的叔叔敦促追随者在恶劣天气下呆在家里。但是科威特人说,这是他们现代历史上第一次取消祈祷。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9186期|45-46|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号