首页> 外文期刊>The economist >The man who wasn't there
【24h】

The man who wasn't there

机译:那个不在那里的人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THE TRAP had been set. American and Kenyan investigators were in position outside a house in a smart Nairobi suburb. But Rwanda's most notorious fugitive never showed up. When police finally burst in two days later they found not their target, Felicien Kabuga, but blood-spattered walls and the partially acid-dissolved corpse of William Munuhe, an FBI informant. An enterprising hack, Munuhe had promised to lure Mr Kabuga to his house under the pretext of discussing a business deal in exchange for the $5m reward promised by the State Department.
机译:陷阱已设定。美国和肯尼亚的调查人员位于内罗毕郊区一个智能房屋的外面。但是卢旺达最臭名昭著的逃犯从未露面。当警察在两天后最终爆炸时,他们发现他们的目标不是Felicien Kabuga,而是洒满鲜血的墙壁和联邦调查局线人William Munuhe的部分被酸溶解的尸体。穆努赫是一位进取的黑客,曾答应以讨论一项商业交易为借口诱使卡布加先生到他家,以换取国务院承诺的500万美元奖励。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9195期|37-37|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号