【24h】

Tick tock

机译:蜱汤

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IT HAS been called the world's most important number, li-bor, which stands for the London Interbank Offered Rate, is a benchmark interest rate, representing the amount that banks pay to borrow unsecured from each other. Globally, it underpins $260trn of loans and derivatives, from variable-rate mortgages to interest-rate swaps. But libor's days are numbered. It is due to be phased out in three years. Broadly speaking, libor's planned demise is a good thing. But that does not mean it will go smoothly.
机译:它已被称为世界上最重要的数字Li-Bor,它代表伦敦银行间提供的利率,是基准利率,代表银行支付借入彼此的金额。在全球范围内,它基于260亿美元的贷款和衍生品,从可变税率抵押到利率掉期。但是Libor的日子是编号的。这是由于三年来逐步淘汰。广泛地说,Libor计划的谜团是一件好事。但这并不意味着它会顺利。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9111期|16-16|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号