首页> 外文期刊>The economist >A matter of dispute
【24h】

A matter of dispute

机译:争执

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ONE of President Donald Trump's more improbable achievements has been to make international trade negotiations into front-page news. Less visibly, his officials have turned the legal systems for settling trade disputes into hotly contested topics. Not only is dispute settlement one of the last obstacles between America and Canada reaching a new North American Free Trade Agreement (nafta), it is also central to Mr Trump's assault on the World Trade Organisation (wto), the guardian of the global rules-based system of trade.
机译:唐纳德特朗普总统更具不可能的成就之一一直是将国际贸易谈判谈判进入前页新闻。较少明显,他的官员已经转变为贸易纠纷的法律制度转变为热烈的竞争主题。争议解决了美国和加拿大之间的最后一个障碍之一,达到了新的北美自由贸易协定(北美自由贸易局),它也是特朗普突袭世界贸易组织(WTO),全球规则的监护人 - 基于贸易制度。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9111期|69-69|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号