首页> 外文期刊>The economist >The road not taken
【24h】

The road not taken

机译:没有采取的道路

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IT IS NOT A date that means much to most people. But hindsight suggests that March 6th 1974 may have been a turning-point in human history. The decision announced on that day by Pierre Messmer, France's prime minister, may have saved the world from a dangerous rise in temperatures-an obscure phenomenon known in scientific circles as "global warming". Messmer's announcement was a plan to construct 80 nuclear-power plants over the following decade, and 170 by the turn of the century. It was a direct response to the oil shock of 1973, when concerted action by the Organisation of Arab Petroleum Exporting Countries pushed the price of crude oil up fourfold. At the time, most French electricity was generated by oil-fired power stations, but France had no oilfields of its own. Messmer and his boss, Georges Pompidou, the country's president, decided to break French dependency on foreign oil by going nuclear instead.
机译:这不是大多数人对大多数人意味着什么的日期。但后者建议,1974年3月6日可能是人类历史的转折点。法国Pierre Messmer的当天宣布的决定可能会从气温危险的危险中拯救世界 - 科学界中已知的模糊现象是“全球变暖”。 Messmer的公告是在以下十年内建造80个核电站的计划,并于世纪之交。这是对1973年的石油震动的直接反应,当阿拉伯石油出口国组织的协调一致行动推动了原油价格四倍。当时,大多数法国电力由燃油发电站产生,但法国没有自己的油田。 Messmer和他的老板,该国总统乔治蓬皮娃决定通过核武器来打破法国依赖外国石油。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9201期|a16-a16|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号