首页> 外文期刊>The economist >Why the Sahel is suffering
【24h】

Why the Sahel is suffering

机译:为什么萨赫尔正在痛苦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A COUP D'ETAT is almost never good news. In Mali the descent into violence accelerated dramatically in March 2012, when soldiers mutinied and launched attacks on the presidential palace, the state broadcaster and a military barracks in Bamako, the capital. The then president, Amadou Toumani Toure, was forced into exile. Within months, jihadists had taken over much of northern Mali. By the start of 2013 France felt obliged to intervene, sending soldiers and its air force to push the militants out of their strongholds in the cities of Timbuktu and Gao.
机译:政变的D'Etat几乎从不好消息。在马里在2012年3月,当士兵在首都的总统宫遭到破坏和发动袭击时,士兵在首都巴马科的总统宫和军营的袭击时,将暴力大幅加速。当时的总统Amadou Toumani Toure被迫流亡。在几个月内,圣战者曾占据了马里北部的大部分时间。到2013年度法国的开始,法国感到有义务干预,派遣士兵及其空军将武装分子推出Timbuktu和GAO的城市。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9208期|8-8|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号