首页> 外文期刊>The economist >Out of control
【24h】

Out of control

机译:失控

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

PITY THE doctors of Iraq. Thousands are thought to have contracted covid-19. If the disease doesn't get them, local tribesmen might. "Every time a patient dies we all hold our breath," says Dr Tariq al-Shei-bani, the director of a hospital in southern Iraq. A month ago a young man from the Hasnawi tribe died of covid-19 in his hospital. That night, as Dr Sheibani left work, 20 of the dead man's relatives beat him unconscious. The doctor is trying to press charges (CCTV cameras captured the scene), but officials told his family that they would be safer if he did not. Most Arab regimes have dealt with covid-19 by tightening their grip. Not Iraq. It gave up on lockdowns long ago. The government seems powerless to enforce social distancing or the wearings of masks (some men see the coverings as an insult to their virility). It has little money to spend on a health service gutted by war and corruption. Clergymen still organise mass gatherings. Officially the virus has infected more than 350,000 Iraqis and killed more than 9,000. That is surely an undercount, yet it is still more than in any other Arab country.
机译:伊拉克医生怜悯。有数千人被认为有收缩的covid-19。如果疾病没有得到它们,那么地方部落可能会。伊拉克南部医院总监Tariq Al-Shei-Bani博士博士说:“每当患者死亡都死亡。”一个月前,一个年轻人来自Hasnawi部落在他的医院死于Covid-19。那天晚上,正如塞维巴博士离开的工作,20个死人的亲戚才会击败他。医生正试图按费用(CCTV摄像机捕获现场),但官员告诉他的家庭如果他没有,他们会更安全。大多数阿拉伯制度通过收紧握把处理了Covid-19。不是伊拉克。它很久以前就放弃了锁定。政府似乎无能为力地实施社会疏远或面具的磨损(有些人认为覆盖物作为侮辱他们的毒性)。它有很少的钱花在战争和腐败危害的健康服务上。 Clergymen仍然组织群众集会。正式的病毒感染了超过350,000名伊拉克人并造成9,000多个。这肯定是一个欠下的,但它仍然超过任何其他阿拉伯国家。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9214期|42-42|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号