【24h】

Don't pass go

机译:不要通过

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IN 2015 A prison in Nebraska was taken over by its inmates for several hours. Two were killed before staff regained control. The riot was worsened by the fact that the state's prisons were horrifically overcrowded. "Nobody was surprised it happened," says Jason Witmer, who was serving a 17-year sentence for robbery and home invasion at the time. "Trying to contain things, they got more restrictive, then the restrictions became new norms."
机译:2015年,内布拉斯加州的监狱被囚犯接管了几个小时。 两人在员工重新控制之前被杀。 骚乱被国家的监狱吓坏了。 “没有人感到惊讶,”Jason Witmer说,他在当时为抢劫和家庭入侵提供了一个17年的判决。 “试图包含东西,他们得到了更多的限制性,那么限制成为新的规范。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9138期|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号