首页> 外文期刊>The economist >Everything to gain by their chains
【24h】

Everything to gain by their chains

机译:他们的一切都是由他们的链条获得

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

PROTONS POP up in every atom. Proton cars are not quite so ubiquitous. Founded in 1983 by Malaysia's government, the Proton company strove to build a truly "national car", but its parent lost over 1bn ring-git ($28om) in the two financial years before it sold a stake to Geely, a Chinese carmaker, in 2017. Neighbouring Thailand, in contrast, lacks a national car, but boasts a thriving car industry. Carmaking took off in the late 1980s after Japanese multinationals flocked to the country, importing whatever they could not make or buy within its borders. Foreign parts still account for 56% of the value of Thailand's car exports, according to the most recent data from the World Trade Organisation (wto). But the remaining home-grown value exceeds the total worth of Malaysia's car exports several times over.
机译:质子在每个原子中弹出。 质子汽车并不是那么无处不在。 经过马来西亚的政府成立于1983年,质子公司努力建立一个真正的“国家汽车”,但其父母在两年财务年份丢失了1亿枚戒指(280米),然后在中国制造商出售了吉利的股权之前, 2017年,邻近的泰国相比,缺乏一辆国家汽车,而是蓬勃发展的汽车行业。 在日本跨国公司植入该国后,加工在20世纪80年代后期起飞,进口到任何他们无法在其边界内购买或购买。 根据世界贸易组织(WTO)的最新数据,外国部分仍占泰国汽车出口价值的56%。 但剩下的家庭成长价值超过马来西亚汽车出口的总价值多次。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9139期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号