首页> 外文期刊>The economist >Chaguan Keeping it local
【24h】

Chaguan Keeping it local

机译:Chaguan保持当地

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

SINCE ANCIENT times, Chinese poets have revered the purple-flowering paotong as something rare: a tree in which a phoenix will land. Musicians cherish lutes made from its wood. The fast-growing plant, often used in sandy areas prone to soil erosion, even has a place in the Communist Party's iconography. It is the subject of a rare poem by President Xi Jinping, who wrote of watering a paotong with his tears, shed in memory of a Mao-era official who battled cancer to supervise mass-planting of the tree.
机译:自古以来,中国诗人们将紫色开花的Paotong尊重,因为罕见的东西:一棵树,凤凰将降落。 音乐家珍惜由其木材制成的琵琶。 快速增长的植物,通常用于易于土壤侵蚀的沙质地区,甚至在共产党的图谱中有一个地方。 这是习近平总统稀有诗歌的主题,他用泪水浇水,落在纪念毛泽东官员的纪念,他致力于监督群体的群众。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9194期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号