首页> 外文期刊>The economist >Canine crushes
【24h】

Canine crushes

机译:犬粉碎

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ARTHUR SCHOPENHAUER owned a succession of pet poodles. Franz Kafka maintained that "all knowledge, the totality of all questions and all answers is contained in the dog." Frederick the Great exclaimed: "The more I see of men, the better I like my dog." Pets have been deeply embedded in Germanic culture for centuries, but never more so than now. As people seek a cure for co-vid-induced solitude and angst, demand has surged for dogs, budgies, snakes and even cats.
机译:Arthur Schopenhauer拥有一系列宠物贵宾犬。 弗朗茨卡夫加保持“所有问题的知识,所有问题的整体和所有答案都包含在狗中。” 弗雷德里克大喊大叫:“我越看到男人,我喜欢我的狗。” 宠物深深地嵌入了日耳曼文化的几个世纪,但从来都不比现在更多。 随着人们寻求治愈的共同诱导的孤独和焦虑,需求为狗,牛奶,蛇甚至猫飙升。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2021年第9232期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号