首页> 外文期刊>The economist >No heads in the clouds
【24h】

No heads in the clouds

机译:云中没有头

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ECONOMY PASSENGERS taking one of the few international flights still running have had an unusually pleasant experience of late. Exasperated cabin crew battling to close overhead lockers full to bursting with wheelie-bags, duty-free booze and laptop cases have been replaced by masked attendants presiding over planes two-thirds full at best and often with only a handful of passengers. Some report sleeping across empty rows of seats. The collapse of passenger numbers and revenues will damage the industry. Yet previous disruptions have shaken up the airlines to the benefit of the flying public. It could happen again.
机译:仍然跑少数国际航班中的经济乘客仍然具有异常愉快的经验。 被恼怒的机组人员战斗以靠近架空储物柜,以搭乘轮车袋,免税丰胸和笔记本电脑案件被蒙面的服务员替换,主持飞机三分之二充分,通常只有少数乘客。 一些报告睡在空行的座位上。 乘客数字和收入的崩溃将损害该行业。 然而,以前的中断使航空公司震动到飞行公众的利益。 它可能再次发生。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2021年第9232期|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号