首页> 外文期刊>The economist >Caught with their pants down
【24h】

Caught with their pants down

机译:抓住他们的裤子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

STAY ABROAD or rot in jail. That was the choice Vladimir Putin offered this week to Alexei Navalny, the opposition politician currently in Germany recovering from an attempt by Russian security agents to assassinate him last August. The new threat was delivered by Russia's federal prison agency, which accused Mr Navalny of violating a probation period imposed as part of a trumped-up embezzlement conviction in 2014. It was an obvious sham: the probation period expired on December 30th, but on December 28th Mr Navalny was ordered to attend a parole hearing in Moscow at 9am the following morning, or trigger a suspended sentence of three and a halfyears. The following day, Russian authorities launched a new and larger embezzlement case against Mr Navalny. He remained un-fazed. "Putin desperately does not want me to return to Russia," he told The Economist. "I am planning to do what I always said I would do: come back."
机译:留在国外或在监狱里腐烂。 这是本周为Alexei Navalny提供的Vladimir Putin选择,目前在德国的反对派政治家从俄罗斯安全代理人的尝试恢复到去年8月暗杀他。 新威胁是由俄罗斯联邦监狱机构提供的,该机构指责违反了违反了作为2014年扑灭侵略定罪的一部分的试用期。这是一个明显的假货:试用期在12月30日过期,但在12月份过期 第28届Navalny先生被命令在第二天早上上午9点参加莫斯科的假释听证会,或者触发了三个和半成品的暂停句。 第二天,俄罗斯当局推出了对Navalny先生的新贪污案。 他仍然不畏惧。 “普京拼命地不希望我回到俄罗斯,”他告诉经济学家。 “我打算做我总是说我会做的事情:回来。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2021年第9226期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号