【24h】

Local heroes

机译:当地的英雄

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IN THE PAST five years wars have cost more than $10trn annually, calculates Severine Autesserre. That is 13% of the world's gdp or $4 a day for each of its inhabitants; 2bn people live in conflict zones. Her book is about finding better ways to stop them. Take the east of the Democratic Republic of Congo. One of the world's most expensive peacekeeping missions has been there for more than 20 years, yet armed groups are multiplying. Massacres-often perpetrated embarrassingly close to UN bases-are routine. Locals nickname peacekeepers "body collectors" for habitually turning up when it is too late; many want them to leave. Earlier this month protesters blocked roads with burning tyres and brought the cities of Goma and Beni to standstills. Ms Autesserre, a frequent visitor to the region, candidly observes some of the mission's most absurd mistakes and considers how better to prevent bloodshed in Congo and elsewhere.
机译:在过去的五年里,每年的战争成本超过10亿美元,计算了Severine Autesserre。 这是世界上的13%的GDP或每名居民每天4美元; 2bn人生活在冲突区域。 她的书是寻找更好的方法来阻止他们。 乘坐刚果民主共和国东部。 世界上最昂贵的维持和平特派团之一已有20多年,但武装团体正在繁殖。 屠杀 - 通常令人尴尬地靠近联合国碱基 - 是常规的。 当地人昵称维和人员“身体收藏家”在为时已晚时习惯性地转动; 许多人希望他们离开。 本月早些时候,抗议者阻止了带有燃烧轮胎的道路,并将戈马和贝尼的城市带到了停滞状态。 Autesserre女士是该地区的常旅客,坦率地观察一些特派团最荒谬的错误,并考虑在刚果和其他地方预防流血的程度如何。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2021年第9242期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号