首页> 外文期刊>The economist >The thin blue line
【24h】

The thin blue line

机译:薄的蓝线

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

WHEN HE CAME to, Brian Urquhart found himself lying on the floor of a truck full of drug-high commandos. His nose was broken and streaming blood, and he was bruised from a thorough pummelling with rifle butts. Much of his clothing seemed to be missing. Every so often, one of the boots around him would administer a kick. He seized the nearest; it happened to belong to the squad commander, and they fell to arguing. In the state he was, he was not as impressive a disputant as he would have wished. He was sorry to be a disputant at all. That was not why he was in Katanga, a breakaway province of newly independent Congo, in 1961. As the UN representative there (a job no one in his right mind would have wanted), he and his force of Moroccans were meant to be keeping the peace between Moise Tshombe's Katangans, the mutinous Congolese army and the fleeing Belgians. Now that he had been kidnapped and beaten up, the UN was in the fight too. Soon enough his force was battling rebels all over Elisabethville.
机译:当他来到时,Brian Urquhart发现自己躺在一辆充满药物高突击队的卡车的地板上。他的鼻子被破坏了,流血,他从用步枪屁股彻底的殴打中瘀伤。他的大部分衣服似乎都失踪了。每隔一个经常,他周围的一个靴子会管理踢球。他抓住了最近的;它恰好属于小队指挥官,他们争论。在他的状态下,他并不像他所希望的争议者那么令人印象深刻。他很遗憾成为一个争议者。这并不是为什么他在1961年的新独立刚果的分支省,他在卡塔顿省。作为联合国代表(在他的正确思想中没有人想要的工作),他和他的摩洛哥人的力量是为了保持Moise Tshombe的Katangans之间的和平,犯罪刚果军队和逃离比利时人。现在他被绑架并被殴打,联合国也在战斗中。很快就足够了,他的力量在Elisabethville遍布叛乱分子。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2021年第9228期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号