首页> 外文期刊>The economist >Johsnon The human touch
【24h】

Johsnon The human touch

机译:约翰逊人的触摸

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IF YOU FREQUENTLY Google language-related questions, whether out of interest or need, you've probably seen an advertisement for Grammarly, an automated grammar-checker. In ubiquitous YouTube spots Grammarly touts its ability not only to fix mistakes, but to improve style and polish too. Over more than a decade it has sprawled into many applications: it can check emails, phone messages or longer texts composed in Microsoft Word and Google Docs, among other formats. Does it achieve what it purports to? Sometimes. But sometimes Grammarly doesn't do what it should, and sometimes it even does what it shouldn't. These strengths and failings hint at the essence of language and the peculiarity of human intelligence, as opposed to the artificial sort as it stands today.
机译:如果您经常与谷歌语言相关的问题,无论是否出于兴趣或需要,您可能已经看到了语法,自动语法检查员的广告。 在普遍存在的YouTube中,斑点语法不仅要解决错误,而且还要改善风格和波兰风格。 超过十年,它已蔓延到许多应用程序中:它可以在其他格式中查看电子邮件,电话消息或更长的文本,以及其他格式。 它是否达到了它的特点? 有时。 但有时语法不应该做它应该的事,有时它甚至可以做到这一点。 这些优势和失败暗示了语言的本质和人类智慧的特殊性,而不是当今遇到的人工。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2021年第9234期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号