首页> 外文期刊>The economist >It's a family affair
【24h】

It's a family affair

机译:这是一家家庭事件

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THE GENETIC mutations that cause evolution may arise at random. But natural selection often produces creatures that are similar, despite living in different environments. For example birds, bats, pterodactyls and insects all developed wings independently, because they were a nifty way to travel. This process is known as convergent evolution. Viruses evolve, too. SARS-COV-2, which causes covid-19, replicates while infecting its host. As it does, the virus's genetic information-a sequence of 30,000 RNA letters-is sometimes corrupted. These mutations can make SARS-COV-2 more dangerous in several ways. They can increase transmissibility, evade detection by tests, avoid immune responses (including from vaccines) and cause more severe illness. This makes tracking the evolution of SARS-COV-2 crucial. Of the 110m covid-19 cases found worldwide, scientists have sequenced and published the genomes of 600,000. By comparing these sequences and other viral characteristics, evolutionary biologists create phylogenetic trees-a set of hypothetical relationships between sequences which show how the virus has evolved over time.
机译:导致进化的基因突变可能随机产生。但尽管生活在不同的环境中,但自然选择通常会产生类似的生物。例如,鸟类,蝙蝠,翼状胬肉和昆虫独立开发出翅膀,因为它们是旅行的漂亮方式。该过程称为会聚演化。病毒也在演变。 SARS-COV-2,导致Covid-19,在感染主体时重复。正如它所知,病毒的遗传信息 - 一系列30,000个RNA字母 - 有时会腐败。这些突变可以以几种方式使SARS-COV-2更危险。它们可以增加传播性,逃避通过测试检测,避免免疫应答(包括疫苗)并导致更严重的疾病。这使得跟踪SARS-COV-2至关重要的演变。在110米的Covid-19案件中发现全球,科学家已经测序并公布了60万的基因组。通过比较这些序列和其他病毒特征,进化生物学家创造了系统发育树 - 一组序列之间的假设关系,序列显示病毒随着时间的推移如何发展。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2021年第9234期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号