【24h】

Money talks

机译:有钱能使鬼推磨

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

AH, THE European Union. The finest dispute-resolution mecha-nism mankind has concocted. The ultimate triumph of bureaucracy over the battlefield. Where else can dozens of governments of varying size, wealth and temper manage their disputes so effectively, quietly grinding out compromises that are greater than the sum of their parts? For that is how it works, is it not?
机译:啊,欧盟。解决争端的机制最好的人类。官僚主义在战场上的最终胜利。数十个规模,财富和脾气各不相同的政府还能在哪里如此有效地解决纠纷,悄悄地解决大于其总和的妥协呢?因为那是如何运作的,不是吗?

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9075期|47-47|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号