【24h】

A man in full

机译:一个完整的男人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IF YOU were a well-heeled Massachusetts lady in the late 1920s and wanted your hair fixed like the movie stars, there was one man to turn to: Samuel Bernstein. In 1927, this entrepreneurial immigrant, who had arrived in New York from Tsarist Russia aged 16, acquired the only local licence to sell the Frederics Permanent Wave machine for curling hair. Like many businessmen of the times, he expected his eldest son to follow him into the family firm.
机译:如果您在1920年代后期是一位身材高大的马萨诸塞州女士,并且希望像电影明星一样固定头发,那么就有一个男人转向塞缪尔·伯恩斯坦。 1927年,这位企业家移民从16岁的沙皇俄国来到纽约,获得了当地唯一的销售卷发的Frederics Permanent Wave机器的许可证。像当时的许多商人一样,他希望长子跟随他进入家族企业。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9075期|73-73|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号