首页> 外文期刊>The economist >External organs
【24h】

External organs

机译:外部器官

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

WHEN Constantin Coussios, a biomedical engineer at Oxford University, arrived one day in 2013 at the transplant centre of King's College Hospital, in London, with a liver for their use, he triggered a brief flurry of panic. Two other livers had arrived at the same time. The hospital had only one operating theatre in which liver transplants could be carried out-and because livers intended for transplant can be kept in cold storage for no longer than 12 hours, the situation looked serious.
机译:牛津大学生物医学工程师Constantin Coussios于2013年一天到达伦敦国王学院医院的移植中心,并用肝脏供肝时,引起了短暂的恐慌。另外两个肝脏同时到达。该医院只有一个手术室可以进行肝移植,而且由于准备移植的肝脏可以在冷库中保存不超过12小时,因此情况看起来很严重。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9076期|68-69|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号